印尼小说网

卷五 中山经【15 / 17】

佚名提示您:看后求收藏(印尼小说网https://www.ynxdj.com),接着再看更方便。

※原文

又东五十五里,曰宣山。沦水出焉,东南流注于

※译文

再向东五十五里,是宣山。沦水从这座山发源,向东南流入

※原文

又东四十五里,曰衡山,其上多青雘,多桑,其鸟多

※译文

再向东四十五里,是衡山,山上盛产青雘,还有茂密的桑树,这里的禽鸟以八哥最多。

※原文

又东四十里,曰丰山,其上多封石,其木多桑,多羊桃,状如桃而方茎,可以为1皮张。

※注释

1 为:治理。这里是治疗的意思。

※译文

再向东四十里,是丰山,山上多出产封石,这里的树木大多是桑树,还有大量的羊桃,长得像一般的桃树却是方方的茎干,可以用它医治人的皮肤肿胀病。

※原文

又东七十里,曰妪山,其上多美玉,其下多金,其草多鸡谷。

※译文

再向东七十里,是妪山,山上盛产优良玉石,山下盛产金,这里的花草以鸡谷草最为繁盛。

※原文

又东三十里,曰鲜山,其木多楢、杻、苴,其草多

※注释

1 膜犬:据古人说是西膜之犬,这种狗的体形高大,长着浓密的毛,性情凶悍,力量很大。

※译文

再向东三十里,是鲜山,这里的以楢树、杻树、柤树最多,草以

※原文

又东三十里,曰

※注释

1 脃(cui)石:一种又轻又软而易断易碎的石头。脃,即“脆”的本字。

※译文

再向东三十里,是

※原文

又东二十五里,曰大支之山,其阳多金,其木多榖柞,无草木。

※译文

再向东二十五里,是大支山,山南面有丰富的金属矿物,这里的树木大多是构树和柞树,但不生长草。

※原文

又东五十里,曰区吴之山,其木多苴。

※译文

再向东五十里,是座区吴山,这里的树木以柤树最为繁盛。

※原文

又东五十里,曰声匈之山,其木多榖,多玉,上多封石。

※译文

再向东五十里,是声匈山,这里有茂密的构树,到处是玉石,山上还盛产封石。

※原文

又东五十里,曰大

※译文

再向东五十里,是座大

※原文

又东十里,曰踵臼之山,无草木。

※译文

再向东十里,是座踵臼山,不生长花草树木。

※原文

又东北七十里,曰历石之山,其木多荆芑,其阳多黄金。其阴多砥石。有兽焉,其状如狸,而白首虎爪,名曰梁渠,见则其国有大兵。

※译文

再向东北七十里,是历石山,这里的树木以牡荆和枸杞最多,山南面盛产黄金。山北面盛产细磨刀石。山中有一种野兽,长得像野猫,却有白色的脑袋、老虎一样的爪子,叫作梁渠,在哪个国家出现哪个国家就会发生大的战争。

※原文

又东南一百里,曰求山。求水出于其上,潜于其下,中有美赭。其木多苴,多

※译文

再向东南一百里,是求山,求水从这座山顶上发源,潜流到山下,这里有很多优良赭石。山中到处是柤树,还有矮小丛生的竹

※原文

又东二百里,曰丑阳之山,其上多椆椐。有鸟焉,其状如乌而赤足,名曰

※译文

再向东二百里,是丑阳山,山上有茂密的椆树和椐树。山中有一种禽鸟,长得像一般的乌鸦却有红色爪子,叫作

本章未完,请点击下一页继续阅读!